In what way has the COVID-19 situation affected the work of government-employed interpreters, and how have we adapted our working conditions to the need of the Ministry?
One of the most exciting simultaneous interpreting assignments I ever had took place at the United Nations in Geneva. Find out how I got there (although German is no official UN language) and what I learned from it.
Remember the 10 minute long speeches that you consecutively interpreted in university, to prepare for real life? Although I am glad for the thorough training that I received, consecutively interpreting bilateral meetings was a whole new world for me.